PHRASES/VOCABULAIRE
PinYin Phonétique Traduction
laquo;Qing wèn zhèr you fàndiàn ma ?raquo; [tchin veune tcheu yo fane tiaine ma] est-ce qu’il y a un restaurant par ici, s’il vous plait ?
wǒ è le [wǒ euuu le] j’ai faim
qing càidān [tchine tsai dane] le menu svp
wǒ yào chi wǎan mi fàn he niú ròu [wo yao tcheu ouane mi fane re nio jou] je veux manger un bol de riz et du boeuf
bú yào là jiao [bou yao la tjiao] je ne veux pas épicé
wǒ yào kuài zi [wo yao kouaille tseu] je veux une paire de baguettes
mǎi dān [maye dane] l’addition
Qing wèn, cè suǒ zài nǎ ? [tchin veune ce souo tjang zai nǎ] excusez-moi, où sont les toilettes ?
Qing wèn, huǒ che zhāng zài nǎ ? [tchin veune rouo che tjang zai nǎ] excusez-moi, où est la gare ?
Qing wèn, qi ché zhāng zài nǎ ? [tchin veune tchi tcheu tjang zai nǎ] excusez moi, où est la gare routière ?
Qing wèn, yi lu qi ché zhāng zài nǎ ? [tchin veune i lou tchi tcheu tjang zai nǎ] excusez moi, où est le bus de la ligne n° 1 ?
liǎng zháng lai hui piào [liane tzchang laye roui pio] 2 tickets aller/retour svp
liǎng zháng wǎng fǎn piào [liane tzchang wange fane pio] 2 tickets aller/retour svp
ruǎnzùo [rouanezouo] siège « mou »
duō shǎo qián [touo shao tiaine] combien ça coûte ?
tài guì le [trai koui le] c’est trop cher (tài=trop, guì=cher)
ni jiào shénme míngzi;[ni tjiao sheuneme mingze] tu t’appelles comment ?
wǒ jiào Christophe [wǒ tjiao Christophe] je m’appelle Chris
wǒ shi Paris ren [wǒ cheu pa li jeune] je suis Parisien
wǒ xúe zhong wén [wǒ cué dzjong waine] j’apprends le chinois
Zhongguó hen nán [dzjong gouo reine nane] le chinois est très difficile

31ème cours de chinois33ème cours de chinois